Vocabulary List view Oats and spring cereal mixtures (mixed grain other than maslin)

Oats and spring cereal mixtures (mixed grain other than maslin)

Class Definition

Oats and spring cereal mixtures (mixed grain other than maslin)

Reference

  • EU 2021-12-22 Regulation (EU) 2018/1091 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on integrated farm statistics and repealing Regulations (EC) No 1166/2008 and (EU) No 1337/2011 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance. [2023-5-4] eur-lex.europa.eu
Proposed by: Michael Rubinigg
Properties

Label

Oats and spring cereal mixtures (mixed grain other than maslin)

EUPH Code

[3183]

URI

https://app.pollinatorhub.eu/dictionary/classes/3183

Created

2023-05-03

Updated

2023-09-01
Contributors
Class
Author: Michael Rubinigg
Definition
Author: Michael Rubinigg
Translation
Authors: Michael Rubinigg

Class Translations

Filters

Columns

Bulgarian
Овес и смеси от пролетни зърнено-житни култури (смес от зърнени култури, различна от смес от ръж и пшеница)
Michael Rubinigg
Approved
Croatian
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice)
Michael Rubinigg
Approved
Czech
Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)
Michael Rubinigg
Approved
Danish
Havre og forårsblandsæd (blandsæd, ekskl. blandsæd af hvede og rug)
Michael Rubinigg
Approved
Dutch; Flemish
Mengsels van haver en zomergranen (andere graanmengsels dan mengkoren)
Michael Rubinigg
Approved
English
Oats and spring cereal mixtures (mixed grain other than maslin)
Michael Rubinigg
Approved
Estonian
Kaer ja suviviljasegud (segavili, v.a meslin)
Michael Rubinigg
Approved
Finnish
Kaura ja kevätviljaseokset (muut kuin ruisseosvilja)
Michael Rubinigg
Approved
French
Avoine et mélanges de céréales de printemps (grains mélangés autres que méteil)
Michael Rubinigg
Approved
German
Hafer und Sommermenggetreide
Michael Rubinigg
Approved
Greek
Βρόμη και μείγματα εαρινών σιτηρών (μεικτοί σπόροι εκτός από σμιγό)
Michael Rubinigg
Approved
Hungarian
Zab és tavaszi gabonafélék keverékei (kivéve kétszeres)
Michael Rubinigg
Approved
Irish
Coirce agus meascáin de ghránaigh earraigh (grán measctha seachas maislin)
Michael Rubinigg
Approved
Italian
Avena e miscugli di cereali primaverili (cereali misti diversi dal frumento segalato)
Michael Rubinigg
Approved
Latvian
Auzas un vasarāju maisījumi (graudu maisījumi, izņemot labības maisījumu)
Michael Rubinigg
Approved
Lithuanian
Avižos ir vasarinių javų mišiniai (maišyti grūdai, išskyrus kviečių ir rugių mišinį)
Michael Rubinigg
Approved
Maltese
Ħafur u taħlitiet ta' ċereali tar-rebbiegħa (ħabba mħallta minbarra maslin)
Michael Rubinigg
Approved
Polish
Owies i mieszanki zbożowe jare (mieszanki zbożowe inne niż mieszanki żyta z pszenicą)
Michael Rubinigg
Approved
Portuguese
Aveia e misturas de cereais de primavera (mistura de cereais que não trigo e centeio)
Michael Rubinigg
Approved
Romanian; Moldavian; Moldovan
Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (amestecuri de boabe, altele decât de secară cu grâu)
Michael Rubinigg
Approved
Slovak
Ovos a zmesi jarín (obilné zmesi okrem súraže)
Michael Rubinigg
Approved
Slovenian
Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)
Michael Rubinigg
Approved
Spanish; Castilian
Avena y mezclas de cereales de primavera (mezcla de cereales distintos del tranquillón)
Michael Rubinigg
Approved
Swedish
Havre och vårsädsblandningar (andra sädesblandningar än blandsäd)
Michael Rubinigg
Approved